#grammatik_DO Немножко грамматики: Сложные предложения в немецком Сложные предложения используются преимущественно в письменной речи. В некоторых случаях в сложное предложение соединяются несколько главных предложений при помощи союзов und (и), oder (или), aber (но), sondern (а, но), entweder … oder (или ... или): Hamburg ist eine schöne Stadt und Sie werden sich dort wohl fühlen. (Гамбург – красивый город, и Вы будете там себя хорошо чувствовать.) Möchten Sie das Stadtmuseum besuchen oder gehen Sie lieber spazieren? (Вы хотели бы посетить Городской музей или пойдёте лучше прогуляться?) В сложносочинённом предложении придаточное предложение может стоять до или после главного предложения: Ich gehe zum Zahnarzt, wenn ich Zahnschmerzen habe. (Я иду к зубному врачу, если у меня болят зубы.) Wenn ich Zahnschmerzen habe, gehe ich zum Zahnarzt. (Если у меня болят зубы, я иду к зубному врачу.) Сложноподчинённое предложение состоит из главного и придаточного предложения. В придаточном предложении сказуемое всегда стоит на последнем месте. Исключение составляют предложения с союзом denn (так как, потому что): Ich bleibe heute zu Hause, denn ich fühle mich schlecht. (Я останусь сегодня дома, потому что я себя плохо чувствую.) Обратите внимание, что если придаточное предложение предшествует основному, то основное предложение начинается со сказуемого: Falls ich etwas erfahre, werde ich dir Bescheid geben. (В случае, если я что-то узнаю, я поставлю тебя в известность.) Основные типы придаточных предложений: ✔ Причины: Ich komme nicht, weil ich krank bin. (Я не приду, потому что я болен/больна.) Ich mache das Fenster auf, da es mir zu heiß ist. (Я открою окно, потому что мне слишком жарко.) ✔ Цели: Ich lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finden kann. (Я учу немецкий язык, чтобы я мог/ла найти хорошую работу.) Ich arbeite viel, damit meine Kinder alles haben. (Я много работаю для того, чтобы мои дети имели всё.) Если действующие лица в главном и придаточном предложениях совпадают, то можно использовать оборот с um … zu: Ich bin nach Deutschland gekommen, damit ich Deutsch lerne. (Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.) Ich bin nach Deutschland gekommen, um Deutsch zu lernen. (Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.) ✔ Условия: Wenn es morgen nicht regnet, gehen wir in die Berge. (Если завтра не будет дождя, мы пойдём в горы.) Falls Sie Kinder haben, bekommen Sie eine Ermäßigung. (В случае, если у Вас есть дети, Вы получите скидку.) ✔ Времени: Wenn du nach Hause kommst, ruf mich bitte an. (Когда ты вернёшься домой, позвони мне, пожалуйста.) Während ich arbeite, sind meine Kinder im Kindergarten. (В то время, когда я работаю, мои дети находятся в детском саду.) Als ich acht war, habe ich das Schwimmen gelernt. (Когда мне было восемь лет, я научился/научилась плавать.) Seitdem ich in Moskau wohne, habe ich immer einen guten Job. (С тех пор, как я живу в Москве, у меня всегда есть хорошая работа.) Wir haben noch eine Stunde Zeit, bis die Gäste kommen. (У нас есть ещё час до того, как придут гости.) Sobald du fertig bist, fangen wir an. (Как только ты будешь готов/а, мы начнём.) Bevor ich einkaufen gehe, schreibe ich mir immer eine Einkaufsliste. (Прежде чем идти за покупками, я всегда пишу себе список покупок.) Nachdem ich die Prüfung bestanden habe, kann ich mich erholen. (После того, как я сдал/а экзамен, я могу отдохнуть.) ✔ Места и направления: Ich möchte wissen, wo wir sind. (Я хотел/а бы знать, где мы находимся.) Ich weiß nicht, wohin dieser Weg führt. (Я не знаю, куда ведёт эта дорога.) ✔ Уступки: Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. (Несмотря на то, что идёт дождь, я пойду на прогулку.) ✔ Сравнения: Je mehr Geld ich verdiene, desto mehr Steuern muss ich bezahlen. (Чем больше денег я зарабатываю, тем больше налогов я должен/должна платить.) Sie sprechen besser Deutsch, als wir erwartet haben. (Вы говорите по-немецки лучше, чем мы ожидали.) ✔ Дополнительное придаточное предложение: Man sagt, dass Benzin bald wieder teurer wird. (Говорят, что бензин скоро опять подорожает.) Können Sie mir bitte sagen, wie dieses Gerät funktioniert? (Вы можете мне сказать, как работает этот прибор?) Ich weiß noch nicht, ob ich morgen ins Schwimmbad gehe. (Я ещё не знаю, пойду ли я завтра в бассейн.) ✔ Определительное придаточное предложение: Ich möchte einen Mann heiraten, der mich immer verstehen wird. (Я хочу выйти замуж за мужчину, который меня всегда будет понимать.) Ich möchte eine Frau heiraten, die mich nie betrügen wird. (Я хочу жениться на женщине, которая мне никогда не будет изменять.) Ich möchte ein Kind haben, das mich niemals enttäuschen wird. (Я хочу иметь ребёнка, который меня никогда не будет разочаровывать.) Ich möchte diesen Film sehen, von dem alle sprechen. (Я бы хотел/а посмотреть это фильм, о котором все говорят.)